Localizare Mac OS X
#1
Posted 13 May 2010 - 23:47
#2
Posted 14 May 2010 - 07:52
Scuze Eugen eu sunt dintre cei care-ti apreciaza totusi straduinta
Edited by Fmac, 14 May 2010 - 07:54.
#3
Posted 18 May 2010 - 16:57
#5
Posted 12 November 2013 - 01:15
Fac cadou un Macintosh G5 cu Apple Display celui care vrea să tremine traducer.
Toate fișierele și munca mea de până acum au ajuns la 46% din Mac OSX 10.5.8.
Online este versiunea de 36 %.
Totul este preinstalat pe Mac-ul cu pricina.
#6
Posted 12 November 2013 - 09:55
Oferta e tentantă dar nu știu cine mai are răbdarea să traducă un sistem vechi acum, când toată lumea are iPad-uri și iPhone-uri cu iOS în limba română.
De curiozitate, ce Mac vrei să faci cadou?
#7
Posted 13 November 2013 - 16:34
Eugen, dragul meu, fă-mă să pricep: de vreme ce Apple își bagă picioarele (scuze pt vulgaritate) în toate eforturile de a localiza frumos și coerent și a lăsat totul pe mîna unor ageamii care nu știu nici engleza nici româna bine, ce rost are să te chinui? Eu îi bat la cap de prin 2003, prin 2005 credeam că iese ceva, după aia... A ieșit bine traducerea lui iOS, știu de ce, dar nu comentez în detaliu, pur și simplu a făcut-o un băiat, fost amic din facultate, care știe și engleza și româna. În rest, praf și pulbere.
Pe bune, ce rost are să mai traduci un sistem aproape de zona vintage? Iar sistemul actual și precedentul are atîtea părții hazlii încît eu nu-l folosesc.
#8
Posted 14 November 2013 - 09:21
Eu il inteleg. Sunt oameni care mai au Mac-uri bazate pe PPC. Leopard a fost ultimul OS care mai ruleaza pe aceste computere. Aceste computere pot fi daruite la oameni mai in varsta (parinti care locuiesc in alta parte) cu care mai poti face schimb de emailuri sau messenger sau skype. Vorbeam si eu. Eu unul nici picat cu ceara nu as utiliza sistemul in alta limba decat engleza, pentru ca asa am inceput si sunt obisnuit cu terminologia, dar inteleg perfect si salut initiativa.
- Eugen Mihalache likes this
#9
Posted 14 November 2013 - 09:30
Xanthrax, un asemenea efort s-ar justifica dacă massa de potențiali utilizatori ar fi mai mare. Cred că ar fi mult mai simplu să le arate acelor oameni, într-un instructaj minimal, ce și cum într-o limbă pe care aceia o știu, de ex. franceza, pe care vechea generația o știe la nivel cît să apeși un buton.
Evident, e de admirat un asemenea efort, dar nu cred că admirația noastră rezolvă ceva.
#10
Posted 14 November 2013 - 13:37
Aici trebuie sa subscriu.
#11
Posted 18 November 2013 - 01:41
#12
Posted 18 November 2013 - 01:45
Eugen, dragul meu, fă-mă să pricep: de vreme ce Apple își bagă picioarele (scuze pt vulgaritate) în toate eforturile de a localiza frumos și coerent și a lăsat totul pe mîna unor ageamii care nu știu nici engleza nici româna bine, ce rost are să te chinui? Eu îi bat la cap de prin 2003, prin 2005 credeam că iese ceva, după aia... A ieșit bine traducerea lui iOS, știu de ce, dar nu comentez în detaliu, pur și simplu a făcut-o un băiat, fost amic din facultate, care știe și engleza și româna. În rest, praf și pulbere.
Pe bune, ce rost are să mai traduci un sistem aproape de zona vintage? Iar sistemul actual și precedentul are atîtea părții hazlii încît eu nu-l folosesc.
De ce crezi că m-am oprit la 46%? Eu nu mai traduc de mult. Dar mă gândesc că există alții care au peste 40 de ani, știu engleză și română, au familie și vor un Mac pentru ei, dar nu au bani pentru așa ceva. Acesta e gândul meu.
Da, e hazliu! Eu folosesc versiune în germană, care e mult mai delicată.
#13
Posted 18 November 2013 - 01:46
Eu il inteleg. Sunt oameni care mai au Mac-uri bazate pe PPC. Leopard a fost ultimul OS care mai ruleaza pe aceste computere. Aceste computere pot fi daruite la oameni mai in varsta (parinti care locuiesc in alta parte) cu care mai poti face schimb de emailuri sau messenger sau skype. Vorbeam si eu. Eu unul nici picat cu ceara nu as utiliza sistemul in alta limba decat engleza, pentru ca asa am inceput si sunt obisnuit cu terminologia, dar inteleg perfect si salut initiativa.
Exact!
#14
Posted 18 November 2013 - 01:47
Xanthrax, un asemenea efort s-ar justifica dacă massa de potențiali utilizatori ar fi mai mare. Cred că ar fi mult mai simplu să le arate acelor oameni, într-un instructaj minimal, ce și cum într-o limbă pe care aceia o știu, de ex. franceza, pe care vechea generația o știe la nivel cît să apeși un buton.
Evident, e de admirat un asemenea efort, dar nu cred că admirația noastră rezolvă ceva.
Și aici e ceva adevăr! Dar eu dau șanse tuturor.
#15
Posted 18 November 2013 - 18:06
Și aici e ceva adevăr! Dar eu dau șanse tuturor.
Adică, dacă pricep bine, dai o șansă incompetenților care au localizat Mac OS X? Eu nu le-aș da, nu-s așa generos.
#16
Posted 18 November 2013 - 18:27
Adică, dacă pricep bine, dai o șansă incompetenților care au localizat Mac OS X? Eu nu le-aș da, nu-s așa generos.
Nici eu nu sunt prea generos cu cei care nu vor să devină mai competenți.
Dar sper că sunt oameni care vor să se dezvolte iar acestor indivizi la dau aici și acum o șansă.
Adică, dacă vor un Mac, îi rog să termine traducerea începută de mine. Dacă nu, atunci o voi termina eu cândva , în trei 15 toamna, și Mac-ul va îmbătrâni la mine. Ca și cel pe care l-am cumpărat de la tine.
#17
Posted 18 November 2013 - 23:25
Acel PB 3400? Super sculă.
Cît privește localizarea, am făcut ani de zile muncă patriotică, tocmai cu speranța că Apple va mișca ceva în sens bun. În final, Apple a ales varianta unor diletanți. E drept, la noi la facultate nimeni, din cîte știu, nu a studiat problema localizării ca mic capitol al tehnicii traducerii, dar asta nu justifică cooptarea unor ageamii în proces. Ca atare eu nu mai localizez nimic, în afara muncii de pionierat cu Mellel, dacă o mai cer autorii. Nu merită efortul, Apple și-a bătut joc, chiar nu mai intru în jocul lor incoerent.
#18
Posted 18 November 2013 - 23:42
Acel PB 3400? Super sculă.
Cît privește localizarea, am făcut ani de zile muncă patriotică, tocmai cu speranța că Apple va mișca ceva în sens bun. În final, Apple a ales varianta unor diletanți. E drept, la noi la facultate nimeni, din cîte știu, nu a studiat problema localizării ca mic capitol al tehnicii traducerii, dar asta nu justifică cooptarea unor ageamii în proces. Ca atare eu nu mai localizez nimic, în afara muncii de pionierat cu Mellel, dacă o mai cer autorii. Nu merită efortul, Apple și-a bătut joc, chiar nu mai intru în jocul lor incoerent.
Da, acel PB3400. Imprimanta încă nu am reușit să o pun în funțiune. Probabil nu mai are toner. Încă nu am avut timp pentru ea.
În legătură cu localizarea, te cred.
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users